香港

From Wikimania 2013 • Hong Kong
This page is a translated version of the page Hong Kong and the translation is 57% complete.

香港 (英文字:Hong Kong),通常寫做HKGHKG或者簡稱做,係一個實質嘅城市,同時亦係中華人民共和國兩個特別行政區嘅其中之一。

個城市座落於華南沿岸,響珠江三角洲嘅東面尾,南面拥抱住南中國海,東面就臨近太平洋。響一個1,104平方公里嘅面積裏面,香港就有七百萬嘅人口,成為咗世界上第四人口最密集嘅地方。

響殖民地時代,個地方就有由英國當局小小嘅介入,同埋由世界不同各地而來嘅庇護移民。響呢種獨特文化,有時會講做『中西合璧』,保留咗好多嘅中國傳統;唔同嘅宗教同埋同時存在住各有不同嘅種族。響英國嘅法律框架同埋政府嘅積極不干預經濟政策之下,令到香港成為咗世界領導嘅國際金融中心,同時都係區域運輸樞紐同埋一個著名嘅旅遊目的地。

東西合璧

九龍清真寺

Originally a fishing village on the edge of the Chinese Empire, Hong Kong was changed forever when it became a crown colony of the British Empire as a result of the First Opium War. The stability, security, and predictability of British rule enabled Hong Kong to flourish as a centre for international trade. This attracted people from all over the world to come and stay in Hong Kong, and bring in their own culture, religion and cuisine.

About 95% of the people of Hong Kong are of Chinese descent, and the remaining 5% includes Indians, Pakistanis, Nepalese, and Vietnamese; there are Europeans, Americans, Canadians, Japanese, and Koreans who mostly work in the city's commercial and financial sector; an estimated 252,500 foreign domestic helpers from Indonesia and the Philippines working in Hong Kong as of 2008.

There is a high degree of religious tolerance in the territory. The main religions are Buddhism, Taoism, Confucianism, and Christianity; Christians are nearly equally divided between Catholics and Protestants. Also Sikh, Muslim, Jewish, Hindu and Bahá'í communities coexist peacefully with each other. Minimal government intervention by the British authorities of the Chinese communities allowed Chinese paganism and traditional customs to be preserved among both indigenous residents of the New Territories and immigrants from different parts of China. Some of these traditions can be observed during traditional Chinese festivals such as Mid-Autumn Festival and Tuen Ng Festival, when various celebrations and associated activities take place across the districts of the city.

1860-65年香港嘅維多利亞城

地區樞紐

響九龍城嘅啟德機場,響1998年閂之前影嘅
葵青貨櫃碼頭,曾經成為響亞洲嘅三個最大嘅港口

Logistics and trading have always been tightly bound to the history of Hong Kong since its foundation. Indeed, the original 19th century aim of establishing colonial Hong Kong was to build an entrepôt between the British Empire and the oriental Asian countries, primarily Mainland China. The birth of Hong Kong was a by-product of international trade, and the city's survival and growth remains inevitably bound with and influenced by its importance in international commerce.

Not long after the Second World War ended, Hong Kong prospered as a haven of political stability and legal certainty compared with its neighbours. The continued state of disagreement between mainland China and Taiwan made Hong Kong a necessary stepping stone for travel and trade between the two Chinese governments. Hong Kong's status as a trading port also drove its economical development to new heights, and the resulting prosperity was enjoyed not only by the city itself, but also the whole East Asian region.

The Rose Garden Project, announced in 1989, effected the construction of the new Hong Kong International Airport and its associated transport infrastructure. Regarded as an architectural magnificence of the 20th century and whose construction lasted for 8 years, the new Hong Kong International Airport, known locally as 'Chek Lap Kok Airport', opened on 6 July 1998. Its modern standard of construction laid a foundation stone for a new era of aviation in Hong Kong with much higher developing potential and handling ability compared with the previous Kai Tak Airport, which was infamous for its spectacular urban landings.

Nowadays travelling from and to Hong Kong is a piece of cake, whether from neighbouring regions or the opposite side of the globe. Hong Kong's airport is a primary transportation hub in Asia, served by variety of airlines; flight connections with Asian destinations are many and extremely frequent. It is also a major transit hub on the Kangaroo Routes between Australia and Europe, particularly the United Kingdom. These make Hong Kong the origin of several of the world's busiest passenger air routes, such as between Hong Kong and Sydney, London, Taipei, Tokyo and Beijing. Its accessibility and capacity gives the airport strategic importance in both regional and intercontinental travel.

匯率同錢銀

The Hong Kong dollar (港幣 or HKD) is the territory's official currency. In Chinese, one dollar is known formally as the yuen (元) and colloquially as the men (蚊) in Cantonese. You can safely assume that the '$' sign used in the territory refers to HKD unless it includes other initials (e.g. US$ to stand for US Dollar). The HKD is also widely accepted in Macau in lieu of their home currency at a 1:1 rate.

Currency exchange desks are available at the airport, as well as at most banks. Australian Dollar, Canadian Dollar, Chinese Renminbi, Euro, Indian Rupee, Japanese Yen, Macau Pataca, Malaysian Ringgit, New Zealand Dollar, Singaporean Dollar, South African Rand, South Korean Won, Swiss Franc, Taiwanese Dollar, Thai Baht, Pound Sterling & US Dollar are all widely exchanged.

響2012年1月25號嘅匯價 (www.xe.com)
匯率 相等於港幣1蚊 相等於港幣
Australian Dollar AUD 0.12242 HKD 8.16849
Canadian Dollar CAD 0.13028 HKD 7.67552
Swiss Franc CHF 0.119658 HKD 8.35715
Renminbi CNY 0.815998 HKD 1.22549
Euro EUR 0.09879 HKD 10.1224
Pound Sterling GBP 0.08280 HKD 12.0779
Indian Rupee INR 6.44689 HKD 0.15511
Japanese Yen JPY 10.0553 HKD 0.09945
South Korean Won KRW 145.006 HKD 0.00689626
Macau Pataca MOP 1.03000 HKD 0.970874
Malaysian Ringgit MYR 0.396655 HKD 2.52108
New Zealand Dollar NZD 0.15888 HKD 6.29408
Singaporean Dollar SGD 0.163270 HKD 6.12482
Thai Baht THB 4.06593 HKD 0.245946
Taiwanese Dollar TWD 3.85064 HKD 0.259697
US Dollar USD 0.12885 HKD 7.76106
South African Rand ZAR 1.02268 HKD 0.97782
飲嘢售賣機,可以收八達通咭㗎

Automated Teller Machines (ATM's) are common in urban areas. They usually accept VISA, MasterCard, and to certain degree UnionPay. Maestro and Cirrus cards are widely accepted as well. They dispense $100, $500 or rarely $1000 notes depending on the request. Credit card use is common in most shops for major purchases. Most retailers accept VISA and MasterCard, and some accept American Express as well. Maestro debit cards however are not widely accepted by retailers. Signs with the logo of different credit cards are usually displayed at the door to indicate which cards are accepted.

八達通咭

The Octopus card (八達通, "baat daat tung" in Cantonese) provides instant electronic access to Hong Kong's public transport system. As the world's first contactless smart debit card, it can be tapped onto a reader to transfer fare from the passenger to the carrier. It is similar to Singapore's eZ-Link card, London Underground's Oyster card and Japan Railway's IC card. In addition to being used for all forms of public transport (except most of the red-top minibuses and taxis), Octopus is accepted for payment in almost all convenience stores, restaurant chains like McDonald's and Cafe de Coral, many vending machines, all roadside parking and some car parks.

Parts of the Local information pages were adapted from relevant pages from Wikitravel, which are based on work by Claus Hansen, Martin Cox, Samuel Chan, Edison Chua and Bill Ellett, Wikitravel user(s) Globe-trotter, Timeo and Sumone10154, and anonymous editors, released under cc-by-sa 3.0 licence.